Dutch parallel corpus: a balanced copyright-cleared parallel corpus L Macken, O De Clercq, H Paulussen Meta 56 (2), 374-390, 2011 | 104 | 2011 |
Identifying the machine translation error types with the greatest impact on post-editing effort J Daems, S Vandepitte, RJ Hartsuiker, L Macken Frontiers in psychology 8, 1282, 2017 | 100 | 2017 |
TExSIS: bilingual terminology extraction from parallel corpora using chunk-based alignment L Macken, E Lefever, V Hoste Terminology 19 (1), 1-30, 2013 | 94 | 2013 |
Language-independent bilingual terminology extraction from a multilingual parallel corpus E Lefever, L Macken, V Hoste Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the …, 2009 | 85 | 2009 |
LeTs Preprocess: The multilingual LT3 linguistic preprocessing toolkit M Van de Kauter, G Coorman, E Lefever, B Desmet, L Macken, V Hoste Computational Linguistics in the Netherlands Journal 3, 103-120, 2013 | 84 | 2013 |
Using the crowd for readability prediction O De Clercq, V Hoste, B Desmet, P Van Oosten, M De Cock, L Macken Natural Language Engineering 20 (3), 293-325, 2014 | 82 | 2014 |
Translation methods and experience: A comparative analysis of human translation and post-editing with students and professional translators J Daems, S Vandepitte, R Hartsuiker, L Macken Meta: Journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal 62 (2), 245-270, 2017 | 76 | 2017 |
Interactive adaptive SMT versus interactive adaptive NMT: a user experience evaluation J Daems, L Macken Machine Translation 33 (1), 117-134, 2019 | 55 | 2019 |
Translationese and Post-editese: How comparable is comparable quality? J Daems, O De Clercq, L Macken LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES 16, 89-103, 2017 | 54 | 2017 |
Quality as the sum of its parts: A two-step approach for the identification of translation problems and translation quality assessment for HT and MT+ PE J Daems, L Macken, S Vandepitte Proceedings of MT Summit XIV Workshop on Post-Editing Technology and …, 2013 | 53 | 2013 |
Quantifying the Effect of Machine Translation in a High-Quality Human Translation Production Process L Macken, D Prou, A Tezcan Informatics 7 (2), 19, 2020 | 52 | 2020 |
A fine-grained error analysis of NMT, PBMT and RBMT output for English-to-Dutch L Van Brussel, A Tezcan, L Macken Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 3799 …, 2018 | 50 | 2018 |
The impact of machine translation error types on post-editing effort indicators J Daems, S Vandepitte, R Hartsuiker, L Macken 4th Workshop on Post-Editing Technology and Practice (WPTP4), 31-45, 2015 | 44 | 2015 |
The Effectiveness of Consulting External Resources During Translation and Post-editing of General Text Types J Daems, M Carl, S Vandepitte, R Hartsuiker, L Macken New Directions in Empirical Translation Process Research, 111-133, 2016 | 40 | 2016 |
When a `sport' is a person and other issues for NMT of novels A Tezcan, J Daems, L Macken Proceedings of the Qualities of Literary Machine Translation, 40-49, 2019 | 35 | 2019 |
Literary machine translation under the magnifying glass: Assessing the quality of an NMT-translated detective novel on document level M Fonteyne, A Tezcan, L Macken 12th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC …, 2020 | 31 | 2020 |
Technological evidence of a controlled language application: precision, recall, and convergence tests for SECC G Adriaens, L Macken Proceedings of the sixth International conference on theoretical and …, 1995 | 30* | 1995 |
Technological evaluation of a controlled language application: precision, recall, and convergence tests for SECC G Adriaens, L Macken Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and …, 1995 | 30 | 1995 |
From character to word level: enabling the linguistic analyses of inputlog process data M Leijten, V Hoste, L Van Waes, L Macken, E Van Horenbeeck Proceedings of the Second Workshop on Computational Linguistics and Writing …, 2012 | 29 | 2012 |
Gutenberg Goes Neural: Comparing Features of Dutch Human Translations with Raw Neural Machine Translation Outputs in a Corpus of English Literary Classics R Webster, M Fonteyne, A Tezcan, L Macken, J Daems Informatics 7 (3), 32, 2020 | 27 | 2020 |