Prati
Jana Kegalj
Jana Kegalj
asistent, Pomorski fakultet u Rijeci
Potvrđena adresa e-pošte na pfri.hr - Početna stranica
Naslov
Citirano
Citirano
Godina
Collocations in marine engineering English
M Borucinsky, J Kegalj
Scripta Manent 10 (2), 36-51, 2016
92016
Syntactic ambiguity of (complex) nominal groups in technical English
M Borucinsky, J Kegalj
International journal of English studies 19 (2), 83-102, 2019
32019
Višerječni nazivi u jeziku brodostrojarske struke
M Borucinsky, J Kegalj
2. međunarodna konferencija" Od teorije do prakse u jeziku struke", 7-23, 2017
22017
Genre-based approach to corpus compilation for translation research
J Kegalj, M Borucinsky
Studies in Humanities and Social Sciences, 215, 2021
12021
Imenske složenice u brodostrojarstvu–sintaktička, semantička i prijevodna perspektiva
J Kegalj, M Borucinsky
Nepoznat skup, X-Y, 2017
12017
How to Make Teaching Maritime English (More) Interesting?
J Kegalj, A Jokić-Kuduz
of the 1st International Conference Languages for Specific Purposes …, 2016
12016
Korpusni alati u translatologiji
J Kegalj
2024
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
J Kegalj
University of Zagreb. Faculty of Humanities and Social Sciences. Department …, 2023
2023
Sastavljanje korpusa za poučavanje jezika struke
M Borucinsky, J Kegalj
6. međunarodna konferencija “Suvremeni izazovi u poučavanju jezika struke …, 2023
2023
Data-driven learning approach to Maritime English
J Kegalj, M Borucinsky, S Tominac Coslovich
Pedagogika (Sofia) 95 (5s), 51-63, 2023
2023
Knowledge Representation in MET
D Zec, J Kegalj
The International Association of Maritime Universities (IAMU) Conference …, 2022
2022
Uporaba alata za računalno potpomognuto prevođenje među hrvatskim prevoditeljima
M Borucinsky, J Kegalj, N Vukalović
Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology, 83-105, 2022
2022
A review of computer-assisted translation (CAT) tools used by Croatian translators
M Borucinsky, J Kegalj, N Vukalović
Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology, 83-105, 2022
2022
Kompilacija specijaliziranoga usporednog i usporedivog korpusa pomorskopravnih tekstova u funkciji žanrovske i prijevodne analize
J Kegalj
5. simpozij SCIMETH–Suvremene računalne metode obrade jezika, 2021
2021
Using Authentic Materials in Developing Maritime English Students’ Listening Skills
S Tominac Coslovich, J Kegalj
Inter Alia (Ljubljana) 7, 45-55, 2021
2021
Eksplicitacija, ekplicitnost, eksplikacija–terminološki osvrt
J Kegalj, S Tominac Coslovich
Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology, 82-94, 2021
2021
Terms for explicitation in Croatian
J Kegalj, S Tominac Coslovich
Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology, 82-94, 2021
2021
Notes on written communication in marine engineering
M Borucinsky, J Kegalj
Sveučilište u Rijeci, Pomorski fakultet, 2020
2020
Implicative Potential of Structural Indicators in Speech Acts of Marine Engineering Communication
J Kegalj, M Borucinsky
Studies in Humanities and Social Sciences, 159, 2019
2019
Syntactic ambiguity of (complex) nominal groups in technical English.
B Mirjana, J Kegalj
International Journal of English Studies 19 (2), 83-103, 2019
2019
Sustav trenutno ne može provesti ovu radnju. Pokušajte ponovo kasnije.
Članci 1–20