Follow
Enikő Héja
Enikő Héja
Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences
Verified email at nytud.hu - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
The Role of Parallel Corpora in Bilingual Lexicography.
E Héja
LREC, 2010
272010
Predikátumok és szabad határozók [Predicates and adjuncts]
K Gábor, E Héja
KB120 - A titkos kötet. Nyelvészeti tanulmányok Bánréti Zoltán és Komlósy …, 2006
122006
Dictionary Building based on Parallel Corpora and Word Alignment
E Héja
XIV. EURALEX International Congress, 314-352, 2010
112010
Clustering Hungarian verbs on the basis of complementation patterns
E Héja
Proceedings of the ACL 2007 Student Research Workshop, 91-96, 2007
102007
Revisiting translational equivalence: Contributions from data-driven bilingual lexicography
E Héja
International Journal of Lexicography 30 (4), 483-503, 2017
92017
Automatically Generated Customizable Online Dictionaries
E Héja, D Takács
EACL 2012, 51-57, 2012
82012
Automatically Generated Online Dictionaries
E Héja, D Takács
Eight International Conference on Language Resources and Evaluation …, 2012
6*2012
An Online Dictionary Browser for Automatically Generated Bilingual Dictionaries
E Héja, T Dávid
Proceedings of the XV. EURALEX International Congress (EURALEX 2012), 468-477, 2012
62012
Szaknyelv és korpusznyelvészet
T Váradi, E Héja
Szaknyelvi kommunikáció (Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 110 …, 2010
6*2010
Sense Disambiguation “Ambiguous Sensation”? Evaluating Sense Inventories for verbal WSD in Hungarian
J Kuti, E Héja, B Sass
Proceedings of LREC 2010 Workshop on Exploitation of Multilingual Resources …, 2010
52010
Nyílt tokenosztályok reprezentációjának technológiája
K Gábor, E Héja, Á Mészáros, B Sass
IKTA-00037/2002, Budapest, Hungary, 2002
52002
Jelentésegyértelműsítés - egyértelmű jelentésítés?
E Héja, J Kuti, B Sass
VI. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia (MSZNY2009), 348-352, 2009
42009
ParancsPULI: Az utasításkövető PULI-modell
ZG Yang, R Dodé, E Héja, LJ Laki, N Ligeti-Nagy, G Madarász, T Váradi
Universití of Szeged, 2024
32024
Automatikusan generált online szótárak: az EFNILEX projekt eredményei
H Enikő, T Bálint
Takács Attila–Vincze Veronika (szerk.) IX. Magyar Számítógépes Nyelvészeti …, 2013
32013
Kötőszók korpuszalapú vizsgálata
K Gábor, E Héja, Á Mészáros
Alexin Z., Csendes D.(szerk..): A Második Magyar Számítógépes Nyelvészeti …, 2003
3*2003
HuLU: Hungarian Language Understanding Benchmark Kit
N Ligeti-Nagy, G Ferenczi, E Héja, LJ Laki, N Vadász, ZG Yang, T Váradi
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational …, 2024
22024
Multilingual term extraction from parallel corpora–A methodology for the automatic extraction of verbal structures and their translation equivalents
T Váradi, E Héja
Magyar Terminológia 4 (2), 226-237, 2011
22011
Többszavas kifejezések kezelése a párhuzamos korpuszokra épülo szótárkészítési módszertanban
H Eniko, S Bálint
Vincze Veronika–Tanács Attila (szerk.): VII. Magyar Számítógépes Nyelvészeti …, 2010
22010
Melléknevek szűk szemantikai osztályainak detekciója a Magyar Nemzeti Szövegtárban jelentés-egyértelműsítés céljából
E Héja, D Takács
VII. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia (MSZNY2010), 360-362, 2010
22010
Lexikon a nyelvtechnológiában
K Gábor, E Héja, J Kuti, V Nagy, T Váradi
Strukturális magyar nyelvtan IV. A lexikon szerkezete., 853-893, 2008
2*2008
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20