Eye movement behaviour across four different types of reading task AL Jakobsen, KTH Jensen Copenhagen studies in language 36, 103-124, 2008 | 279 | 2008 |
Allocation of cognitive resources in translation: An eye-tracking and key-logging study KT Hvelplund Frederiksberg: Copenhagen Business School (CBS), 2011 | 221* | 2011 |
Eye tracking translation directionality N Pavlović, K Jensen Translation research projects 2, 93-109, 2009 | 171 | 2009 |
Eye tracking and the translation process: reflections on the analysis and interpretation of eye-tracking data K Tangsgaard Hvelplund MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 2014 | 135* | 2014 |
Word translation entropy: Evidence of early target language activation during reading for translation M Schaeffer, B Dragsted, KT Hvelplund, LW Balling, M Carl New directions in empirical translation process research: Exploring the …, 2016 | 99 | 2016 |
Indicators of text complexity KTH Jensen Mees, IM; F. Alves & S. Göpferich (eds.), 61-80, 2009 | 89 | 2009 |
Evidence of parallel processing during translation LW Balling, KT Hvelplund, AC Sjørup Meta 59 (2), 234-259, 2014 | 83 | 2014 |
Translators’ use of digital resources during translation KT Hvelplund Hermes-Journal of language and communication in business, 71-87, 2017 | 70 | 2017 |
Distribution of attention between source text and target text during translation KTH Jensen Cognitive explorations of translation, 215-236, 2011 | 52 | 2011 |
Eye Tracking in Translation Process Research KT Hvelpund The Handbook of Translation and Cognition, 248, 2017 | 49 | 2017 |
Cognitive efficiency in translation KT Hvelplund Reembedding Translation Process Research. Amsterdam and Philadelphia: John …, 2016 | 49 | 2016 |
Comparing modalities: Idioms as a case in point AL Jakobsen, KTH Jensen, IM Mees Interpreting studies and beyond: a tribute to Miriam Shlesinger, 217-249, 2007 | 49 | 2007 |
Studying human translation behavior with user-activity data M Carl, AL Jakobsen, KTH Jensen Studying Human Translation Behavior with User-Activity Data, 114-123, 2008 | 47 | 2008 |
Four fundamental types of reading during translation KT Hvelplund Translation in Transition, 2017 | 45 | 2017 |
Effects of L1 syntax on L2 translation KTH Jensen, AC Sjørup, LW Balling Copenhagen Studies in Language 38 (1), 319-336, 2009 | 45 | 2009 |
Long distance revisions in drafting and post-editing M Carl, KTH Jensen, M Kay Special issue: Natural Language Processing and its Applications, 193, 2010 | 44 | 2010 |
Digital resources in the translation process–attention, cognitive effort and processing flow KT Hvelplund Perspectives 27 (4), 510-524, 2019 | 43 | 2019 |
Genre familiarity and translation processing: Differences and similarities between literary and LSP translators KT Hvelplund, B Dragsted Innovation and Expansion in Translation Process Research, 2018 | 34 | 2018 |
Design and statistics in quantitative translation (process) research LW Balling, KT Hvelplund Translation Spaces 4 (1), 170-187, 2015 | 34 | 2015 |
Eye tracking and the process of dubbing translation KT Hvelplund Fast-forwarding with Audiovisual Translation, 2017 | 32 | 2017 |